close
轉眼,我在五金店打工也有2個月了,有時候還是得藉著比手劃腳和提問,才能幫助客人找到他所要的商品。
某天,店裡來了對印度夫妻,他們說想找個東西但不知道英文名字,於是男的便說:「something for kitchen sink(某樣用於廚房水槽的東西),make water out(使水流出去)」,我自以為聰明並很快地比了一個通馬桶工具的動作,問他是不是?他還猛點頭說對,於是我還帶他去找,結果他要的不是通馬桶的幫浦,後來是我們另一位較資深的同事猜出他要的原來是「faucet」水龍頭。原來他要「make water out」,使水流出來,我卻以為是水槽堵住,需要通水管。
當我不知道客人要什麼時最常說:「for what?」,那畫面就像電視節目最常玩的遊戲「超級比一比」,必須靠著客人的提示才能會意,有時候不止我一個人猜不到,還得輪著店裡幾個店員竭盡腦汁的想才能找出答案。心情既緊張又覺得好玩,猜到時會覺得自己的想像力真好,猜不到就有點小沮喪。
有時候客人也得比手劃腳示意,我們彼此才能找到目標物。
遇到這樣的人們,我上班通常會很開心。
全站熱搜
留言列表